Kadish Sepharade

Version Audio

 Yitgadal veyitkadach chemé raba(amen), bealma di vera khirouté,
         veyamlikh malkhouté, veyatsma’h pourkané vikarèv mechi’héh
      (amen), be’hayékhone ouveyomékhone ouve’hayé dekhol bet
         yisrael, baagala ouvizmane kariv veimrou amen.

         Yehe chemé raba mevarakh lealam ouleolmé almaya, yitbarakh
         veyichtaba’h veyitpaar veyitromam veyitnassé veyithadar veyitalé
         veyithalal chemé dekoudcha, berikh hou (amen). Leéla mm kol
         birkhata vechirata tichberata vené’hémata, daamirane bealma,
         veimrou amen.

      Ne se récite qu ‘au temple après une étude talmudique:
         Al yisrael veal rabanane veal talmidéhone veal kol talmidé
         tahuidéhone deyatvine veaskine beoralta kadichta di veatra
         hadene  vedi vekhol atar veatar, yehd lana oulehone oulekhone
         chelama ‘hina vé’hisda ve’hayé arikhé oumezoné revi’hé vera’hamd mine
         kodam Claha mare chemaya veara, veimrou amen.

         Yehé chelama raba mine chemaya ‘hayim vessava vichoua
         vené’hama vechézava ourfoua ougue’oula ousseli’ha vekhapara
         veréva’h vehatsala, lanou oulekhol amo Yisrael, veimrou amen.

         Ossé chalom bimromav hou bera’hamav yaasse chalom alénou veal
         kol amo yisrael veimrou amen.

Traduction du Kadish

Que le Nom sublime de l’Éternel soit élevé et exalté, en ce monde qu’Il a créé selon Sa volonté (, qu’Il accomplisse Sa délivrance et qu’Il permette la venue de Son Messie).

Que cela se réalise bientôt, de nos jours et aux jours de tout Israël, et dites :

Amèn, que Son Nom sublime, source de bénédiction, soit loué à jamais.

Qu’Il soit loué, glorifié, exalté, et magnifié, Son saint Nom, source de bénédiction,

Au-delà de toutes les louanges et de tous les chants, de tous les hommages et de toutes les paroles de réconfort qui sont prononcés dans ce monde, et dites : Amèn.

Que les prières et les supplications de tout Israël soient exaucées par leur Père qui règne sur les cieux, et dites :
Amèn.

Que s’instaure une grande paix et que s’établisse une vie prospère pour nous et pour tout Israël, et dites : 
Amèn.

Celui qui fait régner la paix dans les cieux, fera régner la paix sur nous et sur tout Israël, et dites : Amèn.

Une réponse

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

%d blogueurs aiment cette page :